[OGo-Discuss-FR] Traduction du site.

Pejvan BEIGUI discuss-fr@opengroupware.org
Thu, 17 Jul 2003 22:31:54 +0200


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour =E0 tous,

Je prends en charge la direction de la traduction en Fran=E7ais d'OGo,
comme vous l'avez peut-=EAtre remarqu=E9 suites aux =E9changes avec Helge=
=2E
Ceci bien s=FBr dans la mesure o=F9 personne n'est contre, et que l'on pe=
ut
s'entendre ! :-)

Je propose donc de centraliser toutes les infos, et de g=E9rer les t=E2ch=
es,
du mieux possible (c'est =E0 dire de faire de mon mieux, certains pourron=
t
sans doute trouver que ce n'est pas assez, auquel cas il faudra me le
faire remarquer!!)

Donc pour l'instant, j'ai d=E9nombr=E9 les personnes suivantes :

- - Eric, qui n'a pas encore commenc=E9 (c'est un bon d=E9but, d'avoir at=
tendu
qu'un minimum d'organisation soit en place ;-)

Eric,
	D'apr=E8s Helge, la traduction du logiciel devrait prendre une journ=E9e=
,
je pense donc tu peux commencer sans soucis, et si tu le veux bien, tu
peux =EAtre seul sur cette traduction.

- - Baptiste, qui a d=E9j=E0 commenc=E9 la traduction du site. L=E0, je d=
ois dire
qu'il faut que nous mettions en place un minimum d'organisation avant de
foncer : le site n'est pas fig=E9, et il y a sans doute pas mal de boulot=

=E0 faire.
Alors, Baptiste :
	As-tu d=E9j=E0 une estimation du temps que cela prendra ?
=09
	Combien de temps la traduction devrait te prendre ?

Envoyez moi les fichiers traduits, faites bien attention aux conventions
=E0 respecter, et je m'occupe de la centralisation et de la relecture, en=

attendant que j'ai le temps d'organiser d'avantage de chose ce week-end.

J'attends aussi vos commentaires et avis, bien s=FBr!

dans l'attente de vos nouvelles,

Pejvan


Eric FREYSSINET wrote:

> Bonjour,
>
> Je suis pr=EAt =E0 travailler sur la traduction d=E8s qu'on me dit quel=
le
> partie faire et =E0 peu pr=E8s comment le faire, je ne veux pas traduir=
e
> quelque chose que quelqu'un d'autre est d=E9j=E0 en train de traduire.
>
> E.F.
>
> -----Message d'origine-----
> De : discuss-fr-admin@opengroupware.org
> [mailto:discuss-fr-admin@opengroupware.org] De la part de baptiste
> daroussin
> Envoy=E9 : jeudi 17 juillet 2003 21:46
> =C0 : discuss-fr@opengroupware.org
> Objet : [OGo-Discuss-FR] Traduction du site.
>
>
> Bonjour,
>
> J'=E9cris pour vous pr=E9venir que j'ai commenc=E9 la traduction du sit=
e en
> Fran=E7ais. Etant en vacances, je me connecte tr=E8s peu sur le net, de=
 plus
> sur un 56 K :). Je vous tiendrais au courant de mes avanc=E9es quand
> j'aurais la possibilit=E9 de me reconnecter.
>
> Bon courage,
>


- --
              Pejvan BEIGUI
       http://www.projectOmega.org
      http://www.projectOmega.org/fr
         pejvan@projectomega.org

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (Darwin)

iD8DBQE/FweyCzVPUisbW3URAqBBAKCTz8utLpe3OOy4m+b7i2O97Z6LaQCdHrpI
3yT2dO4zf7c0O1MONV82oTQ=3D
=3De7bQ
-----END PGP SIGNATURE-----