[OGo-Discuss-RU] Объявление
о начале перевода
Den V. Kaftaev
discuss-ru@opengroupware.org
Sat, 19 Nov 2005 10:32:41 +0300
Alex Kuklin пишет:
>
>
> Zakhar V. Bardymov wrote:
>
>> Alex Kuklin wrote:
>>
>>
>>> правильно ли я понимаю, что проблемы с i18n уже решены и осталось
>>> делать перевод? или сначала надо разбираться с i18n, а потом уже с
>>> l10n?
>>
>>
>>
>> http://www.opengroupware.org/en/projects/translation/application.html
>>
>> Вроде бы никаких изменений нет.
>>
>
> собственно говоря, пока вот с этим
>
> >c) Unicode
> >- to get Unicode working all over OGo we need
> > - either to port OGo from libFoundation to gstep-base, which has
> > full Unicode suport
> > - or extend libFoundation to fully support Unicode
> > - then we need to check all the code whether everything is working
>
> ничего не произойдет, смысла дергаться особо нет, imho :(
>
> --
> WBR, Alex
Тем не менее http://manuals.opengroupware.org/ поддерживает i18n. А по
поводу дергаться или не дергаться - каждый решает сам. Я переведу
.strings , а дальше или core teams что-нибудь сделает для поддержки
юникода, или я, набравшись наглости, перетащу функционал на другую
платформу. Почему я не делаю это сразу? Во-первых, мной не полностью
изучена предметная область, пока на уровне общих представлений.
Во-вторых, средства платформы, на которую я хочу перевести, еще сыроваты.
--
С уважением,
Денис В. Кафтаев
Jabber xmpp://moondev@jabber.ru