[OGo-Translation] New volunteer for French Translation

Gautier Sophie translation@opengroupware.org
Sun, 07 Mar 2004 16:48:05 +0100


Hi Christophe and Bertrand,

Pejvan (pejvan@projectomega.org) is actually responsible for french 
translation both for the site and the software. He should have allready 
collected contributions from other french translators. So please, 
contact him (in order not to duplicate the work already done and save 
your efforts). If you don't have any answers from him, please let me 
know directly at sgauti@openoffice.org, I'll try to find a solution.

Christophe, I would like to put your documentation on fr-OOo site, do 
you allow me to do so ? It will also advertise OGO for the francophone 
community.

Kind regards
Sophie
christophe nowicki wrote:

> On Sun, Mar 07, 2004 at 03:06:19PM +0100, Bertrand JUGLAS wrote:
> 
>>Hello,
> 
> Bonjour,
> Je me presente, je m'appel christophe nowicki, je suis l'auteur
> d'une petite docuementation sur OGo :
> http://etudiant.epita.fr/~nowick_c/publications/ogo_deb/index.html
> J'avais l'intention de traduire aussi le site web Opengroupware.org.
> Mais faute de temps je n'ai pas encore commencer. Puis je ne suis 
> vraiment pas tres bon en aurtographe :)
> 
>>i'm just discovering the OpenGroupware project but when i've tried to 
>>select the french language for the web site it answers me "/We are very 
>>sorry, but no French translation is available so far !/" and after "/We 
>>need contributors for translating both, the website and the 
>>OpenGroupware.org application to your language !/" so i've just 
>>subscribed to this translation mailinglist to help translating 
>>OpenGroupware.org to the French language.
> 
> Pour recuper les sources du site web il faut faire un checkout
> du cvs :
> $export CVSROOT=":pserver:anonymous@cvs.opengroupware.org:/cvs"
> $cvs login # (pas de mot de passe)
> $cvs -z3 -q co www 
> 
> Apres il faut editer le contenu du repertoire fr :)
> 
> 
>>I'm waiting for instructions on how i can help the french translation of 
>>OpenGroupware.org first for the website because i think it's important 
>>to speak in french to french potential users.
>>Freely,
> 
> Je suis tout a fait d'accord. C'est l'un des prinicipaux defaults
> du projet :(
> 
> Voilou 
>