[OGo-Translation] suggestions (French only)
Bertrand JUGLAS
translation@opengroupware.org
Wed, 10 Mar 2004 16:54:39 +0100
Fabien VALLON wrote:
>Bertrand JUGLAS (bjuglas@sopa.dyndns.biz) a écrit:
>
>
>>Fabien VALLON wrote:
>>
>>
>>
>>>Bonjour,
>>>
>>>Je voudrais traduire Enterprise par Organisation.
>>>Qu'en pensez-vous ?
>>>
>>>Fabien
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>Fabien,
>>pour moi et mon dictionnaire Harrap's:
>>
>> * la traduction francaise de "Enterprise" est "Entreprise"
>> * la traduction anglaise de "Organisation" est "Organization"
>>
>>
>
>Ca me parrait bizarre dans un logiciel....
>Quelqu'un a un logiciel proprio sous la main (genre Exchange/Lotus) pour
>voir ca ?
>
>Fabien
>
>
>
>
c'est dans quel contexte ?
Sous Outlook, dans les Contacts ils parlent de Société et non pas
d'Entreprise ou d'Organisation
et c'est vrai qu'en y pensant, je trouves que Société fait mieux
qu'Entreprise.
j'attends tes commentaires sur cette proposition,
Bertrand