[OGo-Translation] Re: I'm volunteer to keep track of changes
on the website files for French Translation
Pejvan BEIGUI
translation@opengroupware.org
Thu, 11 Mar 2004 02:16:14 +0100
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)
--------------enig96085B986CA54CD04F52CA8D
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Helge Hess wrote:
> Hi Bertrand,
>
>> If it is only that, i would want to try to keep track of changes on
>> the website because it would be a pleasure for me.
>
>
> This would be great, but of course Pejvan should give his OK as well.
>
Obviously, I'm ok with this.
Sorry for the delay, I've been away for a couple of days, but I'm back now.
>> Now i'm continuing the translation of the "users" folder to finish it.
>> Waiting for your answer and comments,
>
>
Send them to me when it's done. I'll be glad to do the proofreading.
Pejvan
PS: I'm french.
--
Pejvan BEIGUI
http://www.projectOmega.org
http://www.projectOmega.org/fr
pejvan@projectomega.org
--------------enig96085B986CA54CD04F52CA8D
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: OpenPGP digital signature
Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (Darwin)
iD8DBQFAT73eCzVPUisbW3URArOZAJ9sZ8W0q1K3szs0apWVdpxwLMNk8wCaAg3A
6JCeF6Q8H0rGeM2vkCEkR+E=
=h1q1
-----END PGP SIGNATURE-----
--------------enig96085B986CA54CD04F52CA8D--