[OGo-Translation] translating OGo to Slovak

Branislav Klocok translation@opengroupware.org
Thu, 30 Sep 2004 21:26:42 +0200


D=C5=88a =C5=A0t 30. September 2004 17:42 Helge Hess nap=C3=ADsal:
> We are still working on the 1.0 release, so it will take a while for
> 1.2 ;-) Of course 1.1 versions might already provide full Unicode
> support.
sorry for bothering, but this does not answer my question about the expecte=
d=20
time.
We (my company) need to make a decision about the groupware software now. I=
n=20
case only latin-1 is supported we still can use it. Instead of =C4=8D i wil=
l=20
translate c .... etc, it is not perfect but the users will understand. The=
=20
question is will this last years or it can be corrected within weeks, ....=
=20
months?
=2D-=20
Ing. Branislav Klocok           OFZ a.s.
Tel.: +421 43 5804 488          Fax.: +421 43 5804 633
Email: branislav.klocok@ofz.sk  Homepage: www.ofz.sk