From users-es@opengroupware.org Mon Jun 20 10:03:54 2005 From: users-es@opengroupware.org (Antonio Manuel) Date: Mon, 20 Jun 2005 11:03:54 +0200 Subject: [OGo-Users-ES] Traduccion del manual de Ogo! Message-ID: <42B6867A.4080507@yahoo.es> Hola a Todos: Si alguien tiene hecha una traduccion del manual de usuario de ogo, le agradeceria mucho que me la pasara! Gracias! Saludos! ______________________________________________ Renovamos el Correo Yahoo! Nuevos servicios, más seguridad http://correo.yahoo.es From users-es@opengroupware.org Mon Jun 20 10:20:01 2005 From: users-es@opengroupware.org (Fran Serrano) Date: Mon, 20 Jun 2005 11:20:01 +0200 Subject: [OGo-Users-ES] Traduccion del manual de Ogo! In-Reply-To: <42B6867A.4080507@yahoo.es> References: <42B6867A.4080507@yahoo.es> Message-ID: <42B68A41.7090308@franserrano.com> Antonio Manuel escribió: > Hola a Todos: > > Si alguien tiene hecha una traduccion del manual de usuario de ogo, le > agradeceria mucho que me la pasara! > Gracias! > > Saludos! > > > > ______________________________________________ Renovamos el Correo > Yahoo! Nuevos servicios, más seguridad http://correo.yahoo.es Yo estoy en ello. Cuando termine (voy a ratillos, cuando el trabajo no ahoga) lo haré saber en la lista. Un saludo. Fran. From users-es@opengroupware.org Wed Jun 29 23:48:45 2005 From: users-es@opengroupware.org (Juan Carlos Alarcon Suescun) Date: Thu, 30 Jun 2005 00:48:45 +0200 (CEST) Subject: [OGo-Users-ES] Traduccion del manual de Ogo! In-Reply-To: <42B68A41.7090308@franserrano.com> Message-ID: <20050629224845.1353.qmail@web31402.mail.mud.yahoo.com> Saludos, Quiero colaborar el la traduccion del manual de ogo que esta disponible, que seccion del manual quieren que trabaje? Juan Carlos Alarcon Colombia www.qualtic.com ______________________________________________ Renovamos el Correo Yahoo! Nuevos servicios, más seguridad http://correo.yahoo.es